ســورةُ الــوَعْــي ( فيها تسعُ آياتٍ )
كم سهلٌ أن تقتلعَ الريحُ الشجرَ الواهنَ
إنْ أنتَ رأيتَ سعادتَكَ القصوى في الشهواتِ
وفي المأكلِ والنومِ فإنّكَ مقتلَــعٌ أيضاً .
*
لن تقتلعَ الريحُ ، الجبلَ. والإغواءُ لن يلمُسَ مَن كان قوياً ، يَقِظاً ، وحَـيِـيّــاً لن يلمُسَ مَنْ يتحكّمُ بالنفسِ ، ويَتَّبِعُ الدرب. * إنْ كان المرءُ بأفكارٍ موحِلةٍ أخرقَ محتالاً فكيفَ له أن يرتديَ الـبُرْدَ الأصفر؟ ما نَفْعُ قراءتِكَ الآيات ؟ ما نفْعُ تلاوتِكَ الآيات إنْ لم تأخذْ أنتَ بها ؟ * أتراكَ كذاك الراعي يحسِبُ أغنامَ ســواه ، فلا يسلكُ ذاتَ الدرب ؟ * انفضْ عنكَ عوائدَكَ الأولى – البغضاءَ ، الشهوةَ ، والـحُمْقَ لتعرفْ ما هوَ حَقٌّ وســلامٌ . ولْتَسْلكْ ذاتَ الدرب . * اليقظةُ دربٌ لحياةٍ . أمّا الأحمقُ فهو ينامُ كمن هو مَيْتٌ فِعلاً . لكنّ السيّدَ يقظانُ ويعيشُ إلى الأبدِ . * يا لَسعادتِهِ ، وهو يرى اليقظةَ دربَ حياةٍ . يا لَسعادتِهِ إذْ يسلكُ دربَ اليَقِظين . * إستيقِظْ ، فَكِّـرْ ، وانظُرْ واعمَلْ ، منتبهاً ، بأناةٍ. كُنْ في الدربِ ليُشرِقَ فيكَ النور. * السيّدُ ينظرُ ، يعملُ كي يبني بيدَيهِ جزيرتَــهُ أعلى من أن يجرفَها السيلُ . |
31/05/2015
- تعليقات بلوجر
- تعليقات الفيس بوك
0 التعليقات
0 comments:
Item Reviewed: من قرآن بوذا : ســورةُ الــوَعْــي ( فيها تسعُ آياتٍ )- ترجمة الشاعر سعدي يوسف
Rating: 5
Reviewed By: جريدة من المغرب. smailtahiri9@gmail.com
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)